แปลงานวิจัย ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย ไทย-จีน

แปลงานวิจัย ไทย-อังกฤษ อังกฤษ-ไทย ไทย-จีน

129 Views
0

เหตุผลที่ควรเลือกเรา

ผู้เชี่ยวชาญด้านการวิจัยมีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน

     เรามีผู้เชี่ยวชาญด้านการวิจัยเพื่อให้ความช่วยเหลือตลอดทุกขั้นตอน เรามีประสบการณ์มากกว่า 6,000 เล่ม และติดต่อกับลูกค้ามาเกินกว่า 10 ปี ทางเรามั่นใจว่ามีความเชี่ยวชาญ และมีประสบการณ์เพียงพอกับการให้คำปรึกษา ในทุกข้อสงสัยและ สามารถอธิบายในประเด็นในข้อสงสัยที่ต้องแก้ไข เพื่อให้การทำวิจัยของท่าน สามารถผ่านพ้นไปได้ด้วยดี

ติดต่อบริการสะดวก ทันใจ ( LINE : @268xjzhf )

     เน้นการติดทางไลน์เป็นหลัก แต่ช่องทางอื่นก็สามารถติดต่อได้เช่นกัน แต่ทางไลน์นัั้น ทางร้านตอบไลน์อย่างรวดเร็ว ท่านจะได้รับความสะดวก และความสบายใจในการทำงาน หรือติดขัดประการใดในการทำวิจัย ท่านสามารถส่งรายละเอียดเข้ามาให้ทางเราพิจารณาก่อนได้ค่ะ เราจะประเมินระยะเวลาที่ต้องใช้ในการแก้ไข ประเมินราคาค่าแก้ไข หรือแจ้งราคาค่าบริการ ล้วนแล้วแต่ตอบกลับได้อย่างรวดเร็ว โดยท่านสามารถติดต่อสอบถามเข้ามาได้ตลอด ไม่ว่าจะเป็นช่องทางไลน์ อีเมลล์ หรือมือถือ

ทุกผลงานมีความมั่นใจ Plagiarism-free ทุกงาน ได้มาจากการค้นคว้าจากแหล่งข้อมูลที่น่าเชื่อถือเท่านั้น เขียนขึ้นใหม่ทั้งหมด

     พร้อม Full In-Text Citations/ DOI Reference List/ Bibliography (Harvard/ APA7/ MLA/ Chicago, etc.)

Quality Sources

     ใช้แหล่งค้นคว้าที่มีความน่าเชื่อถือเท่านั้น ไม่ใช้ Wikipedia, Blogs, Unauthored Websites อย่างเด็ดขาด

Punctuality : ส่งงานตรงเวลา

แก้ไขงาน Free

     ปรับปรุงแก้ไขงานที่ได้รับไปแล้ว โดยไม่มีค่าใช้จ่าย ตามเงื่อนไขที่กำหนดตั้งแต่แรก (สำหรับงานทั่วไปแก้ไขได้1 ครั้ง หลังจากรับงานภายใน7วัน และสำหรับงานวิจัยจะสามารถแก้ไขได้ 2 ครั้ง ต่อบท หลังจากรับงานครั้งล่าสุดภายใน 1 เดือน)

รีวิวจากผู้ใช้บริการจริงของเรา

"งานคุณภาพ บริการประทับใจ"

คุณ Krishana

"ติดต่อมาให้ช่วยเหลือในหลายงาน หลายวิชาค่ะ และขอบคุณมาก เพราะวิชานี้ผมดีสุดในห้องครับ"

คุณ Sairoong

"ติดต่อมาขอให้ช่วยแปลงานด่วนในช่วงวันหยุด 2 ฉบับ และขอบคุณมากที่ทางเราช่วยทำให้อย่างดีคะ"

คุณ Aui

"จากโรงเรียนสอนภาษาอังกฤษติดต่อมาให้ช่วยแปลเอกสารของที่สถาบันหลายฉบับมาเรื่อยๆ"

คุณ sunny

"ติดต่อมาขอให้ช่วยแก้ไข sop เพื่อที่จะนำไปยื่นสมัครเรียนต่อต่างประเทศ และขอบคุณทางเราพร้อมกับกล่าวว่า พี่จบนอกหรอครับ อ่านแล้วสมูทเชียว 55555"

อ.นุช

"ใช้บริการปรึกษาบทความตีพิมพ์ TCI ฐาน1 ฉบับภาษาไทยและฉบับภาษาอังกฤษอย่างละ 1 เรื่อง และได้รับการตีพิมพ์เรียบร้อย"

อ.ตั้ม

"ใช้บริการปรึกษาบทความตีพิมพ์ TCI ฐาน1-2 ฉบับภาษาไทยอย่างละ 1 เรื่อง และได้รับการตีพิมพ์เรียบร้อย"

มิ้น นักศึกษา ป.โท ประเทศอังกฤษ

"ติดต่อขอคำปรึกษาในassignmentต่างๆ และแปรผลวิเคราะห์งานวิจัยในงานชิ้นสุดท้ายของการศึกษา ณ ปัจจุบันได้จบเป็นที่เรียบร้อย"

Jeejee นักศึกษา ป.โท ประเทศอังกฤษ

"ทำงานชิ้นสุดท้ายของการศึกษาด้วยตนเอง แต่รู้สึกว่าไปไม่ถูกทางน่าจะไม่เวิร์ค จึงติดต่อมาขอความช่วยเหลือ เนื่องจากเคยปรึกษาในassignmentต่างๆอยู่แล้ว จึงได้คุยกันผ่านไลน์รับทราบถึงความต้องการและช่วยrewriteงานใหม่หมด ตามแนวทางที่บรีพ และคอยอัพเดตงานเรื่อยๆ ณ ปัจจุจบันได้จบเป็นที่เรียบร้อยแล้ว"

คุณ Arm

"ปรึกษางาน essay law หลายฉบับ พร้อมผลตรวจ Turnitin ณ ปัจจุบันผ่านหมดเป็นที่เรียบร้อย"

คุณเล็ก

"ติดต่อมาเขียนแผนธุรกิจร้านขายเนื้อ เพื่อนำไปเสนอที่ทำงานประจำ เนื่องจากที่ทำงานสนับสนุนให้พนักงานบางท่านไปเปิดร้านขายเนื้อได้โดยลงทุนเอง แต่รับวัตถุดิบกับทางบริษัท"

คุณกฤษดิ์ นศ. ป.โท มหาลัยแห่งหนึ่ง

"ติดต่อมาปรึกษาการเขียนแผนธุรกิจให้คำปรึกษา อบรม บริการคอนเทนต์เกี่ยวกับทางกฎหมาย ณ ปัจจุบันจบแล้ว และได้ เอ เป็นที่เรียบร้อย"

คุณเอ้ นักศึกษา ป.โท มหาลัยแห่งหนึ่ง

"ติดต่อมาปรึกษาการเขียนแผนธุรกิจจัดหาสินค้าสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับโรงแรม ณ ปัจจุบันจบแล้ว และได้ บีบวก เป็นที่เรียบร้อย"